Великолепно по французски – перевод с русского на французский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

великолепно — перевод — Русский-Французский Словарь

ru БАРБАДОС. Новый барбадосский филиал и примыкающий к нему Зал Царства расположены посреди лужаек и цветущих растений на возвышенном участке площадью в 1 гектар, откуда открывается великолепный вид на близлежащее Карибское море.

jw2019fr Je vais ramasser mon journal

ru Затем был проделан краткий обзор организованных в 2010 году курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, которые получили великолепную оценку участников.

UN-2fr Tais-toi maintenant!

ru Великолепно.

OpenSubtitles2018.v3fr Humalog BASAL a un profil d’ activité très proche de celui d’ une insuline basale (isophane) sur une durée de # heures environ

ru Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину.

ProjectSyndicatefr Un jour on chante, le lendemain il faut se taire

ru Эмма великолепна.

OpenSubtitles2018.v3fr Laissez- les passer

ru Выразить признательность правительству Боливии через министерство жилищного строительства и национальную службу кадрового управления (СНАП) за предоставленную поддержку в деле великолепной организации конференции, за его традиционное гостеприимство и вклад в создание атмосферы иберо-американского братства, которой характеризовалось данное совещание.

UN-2fr Les informations fournies par M. Mantovani, qui illustrent que la viabilité des systèmes sociaux, en particulier les services de santé destinés aux personnes âgées, s’est considérablement détériorée et que nous avons réellement besoin d’une coopération au niveau communautaire, sont tout autant essentielles.

ru Проведенное в прошлом месяце КТК специальное совещание стало великолепной возможностью для обмена с соответствующими международными организациями информацией, касающейся стандартов, кодексов и передовой практики.

UN-2fr Les instructions suivantes expliquent comment vous auto-injecter ViraferonPeg

ru Скажи мне, что я — великолепна.

OpenSubtitles2018.v3fr Pourquoi pas ce truc violet dans le placard?

ru Великолепное туристическое место всего в паре километрах от Otranto раположено между Cesine Park и оазисом озер Alimini. Все вокруг утопает в зелени, а от моря с великолепным Europe’s Blue Flag пляжем, разделяет только короткая прогулка.

Common crawlfr Voir toutes les cartes routière Cartes routières canadiennes Vous trouverez ci-après, classées par ordre alphabétique, toutes les cartes routières technologiques (CRT)préparées au Canada.

ru Красноклювые фаэтоны, белые, а также бурые о́луши, великолепные фрегаты и словно измазанные сажей мрачные чайки целыми колониями гнездятся на Аброльюсе.

jw2019fr Dans l’article #, § #, troisième alinéa, du même statut, les mots «l’article #er» sont remplacés par les mots «l’article #ter»

ru Хотя положение в Западном Тиморе по-прежнему представляет собой угрозу для безопасности Восточного Тимора, силы по поддержанию мира проделали великолепную работу по восстановлению и поддержанию безопасной обстановки на всей территории Восточного Тимора.

UN-2fr ° superviser la mise en oeuvre des plans d’actions et en évaluer les effets

ru С меблированной террасы этого номера открываются великолепные виды.

Common crawlfr Afin de maintenir cette dynamique et de garantir un processus de qualité, signalons qu’il convient de redoubler d’efforts pour remplir les exigences du cadre de négociation, y compris les obligations de la Croatie en ce qui concerne l’accord de stabilisation et d’association, et aussi la mise en œuvre du partenariat pour l’adhésion.

ru Правительство Соединенных Штатов также хочет поблагодарить правительство Турции за его великолепное руководство в этом вопросе и, кроме того, женевский персонал заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам

MultiUnfr Claeys, H., notaire honoraire à la résidence de Oostkamp

ru Опираясь на великолепный доклад, подготовленный по этому вопросу Генеральным секретарем, мы долго работали с различными делегациями

MultiUnfr Vous pouvez avoir une autre côtelette pour # dollar

ru 19 Взаимоотношения Давида с царем Саулом и его сыном Ионафаном – великолепный пример того, как взаимосвязаны любовь и смирение с одной стороны, и гордость и эгоизм – с другой.

jw2019fr Les conventions collectives de travail, conclues au sein des sous-commissions paritaires instituées par l’article #er, ne doivent pas être approuvées par la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel

ru Особые слова благодарности я адресую своим двум великолепным заместителям

MultiUnfr Population spéciale de patients Sexe Une analyse pharmacocinétique de population a montré que l exposition à la darifénacine était plus faible de # % chez l homme que chez la femme (voir rubrique

ru Великолепно!

opensubtitles2fr déchets provenant du décapage de peintures ou vernis autres que ceux visés à la rubrique

ru Это должно было стать великолепным событием.

LDSfr Nous considérons que cette première année a été un véritable succès et que notre collaboration avec le Programme de participation au capital s’est révélée des plus fructueuses.

ru Мне хотелось бы вновь воздать должное Командующему Силами для Косово (СДК) и его персоналу, чья великолепная работа и тесная координация с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Косовской полицейской службой (КПС) играют ключевую роль в поддержании в Косово спокойной и безопасной обстановки.

UN-2fr Fantastique, hein?

ru если в это врем € снимаетс € фильм то видеоматериалы получаютс € просто великолепными, контуры слегка рассе € ны в этом мимолетном свете.

OpenSubtitles2018.v3fr Ne sautons pas aux conclusions

ru Они будут великолепны с тем платьем, да, малыш?

OpenSubtitles2018.v3fr Je la protège.Bien joué

ru Хорошо, великолепно.

OpenSubtitles2018.v3fr Avoir un travail!

ru Ты была великолепна, Жанна.

OpenSubtitles2018.v3fr Nous sommes des Hobbits de la Comté

ru Сто восемьдесят лет назад, в этот же день, 3 апреля 1836 года, Пророку Джозефу Смиту и Оливеру Каудери было явлено великолепное видение в храме в Киртланде.

LDSfr C’est le principe moteur que le premier ministre discute aujourd’hui avec les premiers ministres des provinces

ru Разноцветные каменные дома, окруженные крепостными стенами, костелы и великолепный Королевский замок — всё это является результатом восстановительных работ в послевоенные годы.

Common crawlfr Modifié en dernier lieu par le protocole d’accord conclu à Sofia le # janvier

Это великолепно — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это великолепно что вы пришли посмотреть мюзикл.

C’est super que vous soyez venus voir la comédie musicale.

Это великолепно что вы пришли посмотреть мюзикл.

Ќет, она не будет… ќ, это великолепно!

Это великолепно, Сэм.

Это великолепно, я рада за тебя

В смысле, это великолепно, ты уверена?

Или в июле, думаю, июль — это великолепно.

Это великолепно, сэр.

Это великолепно, мам.

Это великолепно, милая.

Это великолепно, Джейн.

Это великолепно, долгие годы я так не веселился.

Magnifique. Je ne me suis plus amusé comme ça depuis des lustres.

Это великолепно, то, что ты сделал.

Это великолепно, официально и, безусловно, легендарно.

Это великолепно, но это может занять весь день.

Super, mais ça va prendre toute la journée.

Это великолепно, то, что ты сделал.

Это великолепно, но все еще не дает нам настоящего имени.

Это великолепно, на мой взгляд.

Это великолепно, но вы не можете просто взять и оставить этого червя внутри него навсегда.

C’est bien, mais vous ne pouvez pas laisser un ver en lui pour toujours.

Это великолепно идти в своем темпе и просто…

великолепный — перевод — Русский-Французский Словарь

ru БАРБАДОС. Новый барбадосский филиал и примыкающий к нему Зал Царства расположены посреди лужаек и цветущих растений на возвышенном участке площадью в 1 гектар, откуда открывается великолепный вид на близлежащее Карибское море.

jw2019fr Il arrivera rien à personne, Anna

ru Затем был проделан краткий обзор организованных в 2010 году курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, которые получили великолепную оценку участников.

UN-2fr que l’annexe # de l’arrêté royal du # janvier # fixant les modèles des formulaires à utiliser en exécution de la loi du # décembre # instaurant une déclaration libératoire unique, contient une disposition qui viole la loi précitée et qui doit être rectifiée immédiatement

ru Великолепно.

OpenSubtitles2018.v3fr Vous connaissez leur fille?

ru Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину.

ProjectSyndicatefr Nous […] approchons humblement Votre Majesté, priant qu’il lui plaise

ru Эмма великолепна.

OpenSubtitles2018.v3fr C’ est sur Internet et ce sera dans la presse demain.Félicitations, Stan

ru Выразить признательность правительству Боливии через министерство жилищного строительства и национальную службу кадрового управления (СНАП) за предоставленную поддержку в деле великолепной организации конференции, за его традиционное гостеприимство и вклад в создание атмосферы иберо-американского братства, которой характеризовалось данное совещание.

UN-2fr Prés de # agriculteurs l’ont déjà fait à hauteur de plus de # millions de dollars pour pouvoir traverser cette période difficile

ru Проведенное в прошлом месяце КТК специальное совещание стало великолепной возможностью для обмена с соответствующими международными организациями информацией, касающейся стандартов, кодексов и передовой практики.

UN-2fr Chaque support est étiqueté

ru Скажи мне, что я — великолепна.

OpenSubtitles2018.v3fr Nous en sommes au dépōt de documents

ru Великолепное туристическое место всего в паре километрах от Otranto раположено между Cesine Park и оазисом озер Alimini. Все вокруг утопает в зелени, а от моря с великолепным Europe’s Blue Flag пляжем, разделяет только короткая прогулка.

Common crawlfr EN T AULE AVEC MICKEY C Gouines ingénues à Hollywood

ru Красноклювые фаэтоны, белые, а также бурые о́луши, великолепные фрегаты и словно измазанные сажей мрачные чайки целыми колониями гнездятся на Аброльюсе.

jw2019fr Je vous passe un inspecteur

ru Хотя положение в Западном Тиморе по-прежнему представляет собой угрозу для безопасности Восточного Тимора, силы по поддержанию мира проделали великолепную работу по восстановлению и поддержанию безопасной обстановки на всей территории Восточного Тимора.

UN-2fr Je ne voulais pas briser son mariage, ni sa carrière.Mais on ne peut plus travailler ensemble

ru С меблированной террасы этого номера открываются великолепные виды.

Common crawlfr C’ est quoi ce bordel?

ru Правительство Соединенных Штатов также хочет поблагодарить правительство Турции за его великолепное руководство в этом вопросе и, кроме того, женевский персонал заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам

MultiUnfr Texte sélectionné

ru Опираясь на великолепный доклад, подготовленный по этому вопросу Генеральным секретарем, мы долго работали с различными делегациями

MultiUnfr Seigneur, Hutch

ru 19 Взаимоотношения Давида с царем Саулом и его сыном Ионафаном – великолепный пример того, как взаимосвязаны любовь и смирение с одной стороны, и гордость и эгоизм – с другой.

jw2019fr La machine destinée au levage de personnes ou de personnes et d’objets doit être équipée d’une suspension ou d’un système de support de l’habitacle conçu et construit de manière à assurer un niveau global de sécurité adéquat et à éviter le risque de chute de l’habitacle

ru Особые слова благодарности я адресую своим двум великолепным заместителям

MultiUnfr Je ne vous mérite pas

ru Великолепно!

opensubtitles2fr Backup de Magi demandé à Matsuhiro

ru Это должно было стать великолепным событием.

LDSfr Des teneurs maximales en résidus dans les aliments pour bébés et nourrissons ont été fixées conformément à l’article # de la directive #/#/CEE de la Commission du # mai # concernant les préparations pour nourrissons et les préparations de suite, et à l’article # de la directive #/#/CE, Euratom de la Commission du # février # concernant les préparations à base de céréales et les aliments pour bébés destinés aux nourrissons et enfants en bas âge

ru Мне хотелось бы вновь воздать должное Командующему Силами для Косово (СДК) и его персоналу, чья великолепная работа и тесная координация с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Косовской полицейской службой (КПС) играют ключевую роль в поддержании в Косово спокойной и безопасной обстановки.

UN-2fr ° au § #, alinéa #, les mots « annexes Ire à # » sont remplacés par les mots « annexes Ire et # »

ru если в это врем € снимаетс € фильм то видеоматериалы получаютс € просто великолепными, контуры слегка рассе € ны в этом мимолетном свете.

OpenSubtitles2018.v3fr Se retrouver après # ans

ru Они будут великолепны с тем платьем, да, малыш?

OpenSubtitles2018.v3fr En examinant la question de la taille, il faudrait tenir compte de la part du marché et des obstacles.

ru Хорошо, великолепно.

OpenSubtitles2018.v3fr Cette intention ne s’est toutefois concrétisée ni dans les textes ni dans l’interprétation qui leur fut donnée

великолепно — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это великолепно что вы пришли посмотреть мюзикл.

C’est super que vous soyez venus voir la comédie musicale.

Каждый считал, что это великолепно.

Tout le monde pensait que c’était super.

Это великолепно, долгие годы я так не веселился.

Magnifique. Je ne me suis plus amusé comme ça depuis des lustres.

Оно великолепно

, но это слишком.

Это великолепно, официально и, безусловно, легендарно.

C’est magnifique et protocolaire et complètement légendaire.

Это великолепно, но это может занять весь день.

Super, mais ça va prendre toute la journée.

Мы слышали это пианино; это было великолепно.

Для начала, ты великолепно изобразила Рэнди.

D’abord, super imitation de Randy.

всего лишь шоппинг для снятия стресса звучит великолепно

Rien de mieux qu’une petite thérapie par le shopping ça a l’air
super
.

Теперь, когда я тебя вижу, великолепно.

Super, maintenant que je te vois.

В смысле, это было бы великолепно, сэр, спасибо.

Enfin, je veux dire, ce serait super, monsieur.

Это было великолепно, миссис Солис.

Даже если все выздоровление пройдет великолепно, остануться шрамы.

Презентация прошла великолепно от начала до конца.

Cette soirée était parfaite, du début à la fin.

Кристин, ты сегодня великолепно выглядишь.

Раз ты счастлив, всё великолепно.

Tant que tu es content, tout va bien.

Путешествия во времени — это великолепно.

Так великолепно, что не сработает.

Si parfait que ça ne va pas marcher.

То что мы делаем, это великолепно.

Да, можешь… стоять здесь и выглядеть великолепно.

Oui. Tu peux… simplement rester là, et être superbe.

Великолепно — перевод — Русский-Французский Словарь

ru БАРБАДОС. Новый барбадосский филиал и примыкающий к нему Зал Царства расположены посреди лужаек и цветущих растений на возвышенном участке площадью в 1 гектар, откуда открывается великолепный вид на близлежащее Карибское море.

jw2019fr Je vais ramasser mon journal

ru Затем был проделан краткий обзор организованных в 2010 году курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, которые получили великолепную оценку участников.

UN-2fr Tais-toi maintenant!

ru Великолепно.

OpenSubtitles2018.v3fr Humalog BASAL a un profil d’ activité très proche de celui d’ une insuline basale (isophane) sur une durée de # heures environ

ru Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину.

ProjectSyndicatefr Un jour on chante, le lendemain il faut se taire

ru Эмма великолепна.

OpenSubtitles2018.v3fr Laissez- les passer

ru Выразить признательность правительству Боливии через министерство жилищного строительства и национальную службу кадрового управления (СНАП) за предоставленную поддержку в деле великолепной организации конференции, за его традиционное гостеприимство и вклад в создание атмосферы иберо-американского братства, которой характеризовалось данное совещание.

UN-2fr Les informations fournies par M. Mantovani, qui illustrent que la viabilité des systèmes sociaux, en particulier les services de santé destinés aux personnes âgées, s’est considérablement détériorée et que nous avons réellement besoin d’une coopération au niveau communautaire, sont tout autant essentielles.

ru Проведенное в прошлом месяце КТК специальное совещание стало великолепной возможностью для обмена с соответствующими международными организациями информацией, касающейся стандартов, кодексов и передовой практики.

UN-2fr Les instructions suivantes expliquent comment vous auto-injecter ViraferonPeg

ru Скажи мне, что я — великолепна.

OpenSubtitles2018.v3fr Pourquoi pas ce truc violet dans le placard?

ru Великолепное туристическое место всего в паре километрах от Otranto раположено между Cesine Park и оазисом озер Alimini. Все вокруг утопает в зелени, а от моря с великолепным Europe’s Blue Flag пляжем, разделяет только короткая прогулка.

Common crawlfr Voir toutes les cartes routière Cartes routières canadiennes Vous trouverez ci-après, classées par ordre alphabétique, toutes les cartes routières technologiques (CRT) préparées au Canada.

ru Красноклювые фаэтоны, белые, а также бурые о́луши, великолепные фрегаты и словно измазанные сажей мрачные чайки целыми колониями гнездятся на Аброльюсе.

jw2019fr Dans l’article #, § #, troisième alinéa, du même statut, les mots «l’article #er» sont remplacés par les mots «l’article #ter»

ru Хотя положение в Западном Тиморе по-прежнему представляет собой угрозу для безопасности Восточного Тимора, силы по поддержанию мира проделали великолепную работу по восстановлению и поддержанию безопасной обстановки на всей территории Восточного Тимора.

UN-2fr ° superviser la mise en oeuvre des plans d’actions et en évaluer les effets

ru С меблированной террасы этого номера открываются великолепные виды.

Common crawlfr Afin de maintenir cette dynamique et de garantir un processus de qualité, signalons qu’il convient de redoubler d’efforts pour remplir les exigences du cadre de négociation, y compris les obligations de la Croatie en ce qui concerne l’accord de stabilisation et d’association, et aussi la mise en œuvre du partenariat pour l’adhésion.

ru Правительство Соединенных Штатов также хочет поблагодарить правительство Турции за его великолепное руководство в этом вопросе и, кроме того, женевский персонал заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам

MultiUnfr Claeys, H., notaire honoraire à la résidence de Oostkamp

ru Опираясь на великолепный доклад, подготовленный по этому вопросу Генеральным секретарем, мы долго работали с различными делегациями

MultiUnfr Vous pouvez avoir une autre côtelette pour # dollar

ru 19 Взаимоотношения Давида с царем Саулом и его сыном Ионафаном – великолепный пример того, как взаимосвязаны любовь и смирение с одной стороны, и гордость и эгоизм – с другой.

jw2019fr Les conventions collectives de travail, conclues au sein des sous-commissions paritaires instituées par l’article #er, ne doivent pas être approuvées par la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel

ru Особые слова благодарности я адресую своим двум великолепным заместителям

MultiUnfr Population spéciale de patients Sexe Une analyse pharmacocinétique de population a montré que l exposition à la darifénacine était plus faible de # % chez l homme que chez la femme (voir rubrique

ru Великолепно!

opensubtitles2fr déchets provenant du décapage de peintures ou vernis autres que ceux visés à la rubrique

ru Это должно было стать великолепным событием.

LDSfr Nous considérons que cette première année a été un véritable succès et que notre collaboration avec le Programme de participation au capital s’est révélée des plus fructueuses.

ru Мне хотелось бы вновь воздать должное Командующему Силами для Косово (СДК) и его персоналу, чья великолепная работа и тесная координация с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Косовской полицейской службой (КПС) играют ключевую роль в поддержании в Косово спокойной и безопасной обстановки.

UN-2fr Fantastique, hein?

ru если в это врем € снимаетс € фильм то видеоматериалы получаютс € просто великолепными, контуры слегка рассе € ны в этом мимолетном свете.

OpenSubtitles2018.v3fr Ne sautons pas aux conclusions

ru Они будут великолепны с тем платьем, да, малыш?

OpenSubtitles2018.v3fr Je la protège.Bien joué

ru Хорошо, великолепно.

OpenSubtitles2018.v3fr Avoir un travail!

ru Ты была великолепна, Жанна.

OpenSubtitles2018.v3fr Nous sommes des Hobbits de la Comté

ru Сто восемьдесят лет назад, в этот же день, 3 апреля 1836 года, Пророку Джозефу Смиту и Оливеру Каудери было явлено великолепное видение в храме в Киртланде.

LDSfr C’est le principe moteur que le premier ministre discute aujourd’hui avec les premiers ministres des provinces

ru Разноцветные каменные дома, окруженные крепостными стенами, костелы и великолепный Королевский замок — всё это является результатом восстановительных работ в послевоенные годы.

Common crawlfr Modifié en dernier lieu par le protocole d’accord conclu à Sofia le # janvier

выглядите великолепно — Перевод на французский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Могу поспорить, вы выглядите великолепно в купальнике.

Если не возражаете, чтобы я сказал, то вы выглядите великолепно.

И, миссис Морхаус, вы выглядите великолепно.

Тем не менее, выглядите великолепно.

Эмма, Лекси, выглядите великолепно.

Я не сужу, Я… Я думаю, вы, ребята, выглядите великолепно.

Миссис Никол, вы выглядите великолепно.

Вы оба выглядите великолепно: и ты в свадебном платье, и ты в смокинге.

Вы двое выглядите великолепно!

Вы обе выглядите великолепно.

Вы все выглядите великолепно.

Вы обе выглядите великолепно.

Вы обе сегодня выглядите великолепно.

Вы выглядите великолепно, дорогая.

Вы обе сегодня выглядите великолепно

.

Вы оба выглядите великолепно: и ты в свадебном платье, и ты в смокинге.

великоле́пный — Русский-Французский Словарь — Glosbe

ru БАРБАДОС. Новый барбадосский филиал и примыкающий к нему Зал Царства расположены посреди лужаек и цветущих растений на возвышенном участке площадью в 1 гектар, откуда открывается великолепный вид на близлежащее Карибское море.

jw2019fr Je peux la sauver

ru Затем был проделан краткий обзор организованных в 2010 году курсов по ключевым вопросам международной экономической повестки дня, которые получили великолепную оценку участников.

UN-2fr [ Skipped item nr.# ]

ru Великолепно.

OpenSubtitles2018.v3fr Nous avons vu la reine Élisabeth nous źtre présentée sous deux jours différents

ru Как показывает история, ее политические лидеры продемонстрировали великолепную проницательность и дисциплину.

ProjectSyndicatefr Si c’ est pour le poste de Shérif, ça ne m’ intéresse pas

ru Эмма великолепна.

OpenSubtitles2018.v3fr Je reviens dans une minute, d’ accord, Johnny?

ru Выразить признательность правительству Боливии через министерство жилищного строительства и национальную службу кадрового управления (СНАП) за предоставленную поддержку в деле великолепной организации конференции, за его традиционное гостеприимство и вклад в создание атмосферы иберо-американского братства, которой характеризовалось данное совещание.

UN-2fr C’est la responsabilité de votre établissement de mettre les fonds à votre disposition une fois seulement que l’approbation du comité d’éthique a été obtenue.

ru Проведенное в прошлом месяце КТК специальное совещание стало великолепной возможностью для обмена с соответствующими международными организациями информацией, касающейся стандартов, кодексов и передовой практики.

UN-2fr Cette approche a d’ailleurs reçu l’approbation des producteurs et des radiodiffuseurs et a donné naissance, au cours de l’exercice, à une liste impressionnante de productions qui ont été acclamées tant par la critique que par le public.

ru Скажи мне, что я — великолепна.

OpenSubtitles2018.v3fr Il faut, Madame la Présidente, que l’Europe se donne les moyens de ses ambitions.

ru Великолепное туристическое место всего в паре километрах от Otranto раположено между Cesine Park и оазисом озер Alimini. Все вокруг утопает в зелени, а от моря с великолепным Europe’s Blue Flag пляжем, разделяет только короткая прогулка.

Common crawlfr Le Canada et d’autres pays travaillent en étroite collaboration avec lui

ru Красноклювые фаэтоны, белые, а также бурые о́луши, великолепные фрегаты и словно измазанные сажей мрачные чайки целыми колониями гнездятся на Аброльюсе.

jw2019fr A la semaine #, la proportion de sujets ayant une charge virale (ARN-VIH) < # copies/ml était respectivement de # %, # % et # % dans les bras ZDV/#TC/ABC, ZDV/#TC/EFV et ZDV/#TC/ABC/EFV

ru Хотя положение в Западном Тиморе по-прежнему представляет собой угрозу для безопасности Восточного Тимора, силы по поддержанию мира проделали великолепную работу по восстановлению и поддержанию безопасной обстановки на всей территории Восточного Тимора.

UN-2fr Décision du Conseil du # décembre

ru С меблированной террасы этого номера открываются великолепные виды.

Common crawlfr A Challenge to Media C.E.O. s », CJR, Nov/Dec.

ru Правительство Соединенных Штатов также хочет поблагодарить правительство Турции за его великолепное руководство в этом вопросе и, кроме того, женевский персонал заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам

MultiUnfr En cas d’empêchement, il est remplacé par le ou les membres du secrétariat qu’il désigne

ru Опираясь на великолепный доклад, подготовленный по этому вопросу Генеральным секретарем, мы долго работали с различными делегациями

MultiUnfr On fait remarquer que ce sont surtout les petites entreprises qui favorisent l’expérimentation.

ru 19 Взаимоотношения Давида с царем Саулом и его сыном Ионафаном – великолепный пример того, как взаимосвязаны любовь и смирение с одной стороны, и гордость и эгоизм – с другой.

jw2019fr Apporter une assistance scientifique et technique à leur autorité compétente nationale dans leur domaine de compétence

ru Особые слова благодарности я адресую своим двум великолепным заместителям

MultiUnfr Allons- y ensemble la prochaine fois

ru Великолепно!

opensubtitles2fr Sortir mon froc du sèche- linge

ru Это должно было стать великолепным событием.

LDSfr J’ ai de la super- bave, maintenant?

ru Мне хотелось бы вновь воздать должное Командующему Силами для Косово (СДК) и его персоналу, чья великолепная работа и тесная координация с Миссией Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и Косовской полицейской службой (КПС) играют ключевую роль в поддержании в Косово спокойной и безопасной обстановки.

UN-2fr Qui voudrait du mal à mon bébé?

ru если в это врем € снимаетс € фильм то видеоматериалы получаютс € просто великолепными, контуры слегка рассе € ны в этом мимолетном свете.

OpenSubtitles2018.v3fr Je le trouve pas!- On y arrivera

ru Они будут великолепны с тем платьем, да, малыш?

OpenSubtitles2018.v3fr Je fait pas ce job pour la tune

ru Хорошо, великолепно.

OpenSubtitles2018.v3fr • Aperçu de la CRT pour l’énergie électrique

ru Ты была великолепна, Жанна.

OpenSubtitles2018.v3fr À l’entrée de ce siècle, la santé publique au Canada se trouve à un point tournant, et notre programme vise à préparer des chercheurs hautement qualifiés, qui généreront des connaissances permettant d’éclairer l’élaboration des politiques et des pratiques exemplaires dans le système canadien de santé publique pendant la prochaine décennie.»

ru Сто восемьдесят лет назад, в этот же день, 3 апреля 1836 года, Пророку Джозефу Смиту и Оливеру Каудери было явлено великолепное видение в храме в Киртланде.

LDSfr Ą n’en pas douter, il y aura un énoncé de mission, et il sera déposé

ru Разноцветные каменные дома, окруженные крепостными стенами, костелы и великолепный Королевский замок — всё это является результатом восстановительных работ в послевоенные годы.

Common crawlfr Quelle est notre destination?

Leave a Reply

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *